No se encontró una traducción exacta para نظرة محدقة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe نظرة محدقة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Inquiet d'une nouvelle séance avec le regard froid comme de la pierre et la colère dangereusement contenue de papa ?
    أقلق من نظرات أبى المحدقة الباردة و غضبه الخطير المكبوت ؟
  • g) Examiner les menaces pesant sur le bassin versant, la vulnérabilité de ce dernier et les risques environnementaux qui pourraient avoir des répercussions sur sa gestion;
    (ز) النظر في التهديدات المحدقة بحوض المستجمع، وجوانب ضعفه والمخاطر البيئية التي قد تؤثر على إدارته؛
  • Tous ceux qui, comme lui, ont alors croisé le regard fiévreux des survivants, découvert ces monceaux de cadavres décharnés, assisté à l'agonie pathétique de ceux pour qui la libération arrivait trop tard, ont été marqués à vie par l'impensable et l'indicible.
    وجميع أمثاله، الذين التقت عيونهم في ذلك الوقت بالنظرات المحدقة الشديدة القلق للباقين على قيد الحياة، والذين وجدوا كومات الجثث الهزيلة، والذين شاهدوا النفس الأخير الممزق للقلب للأشخاص الذين جاء التحرير متأخرا جدا بالنسبة إليهم، ترك ما لا يتصور ولا يوصف عليهم أثرا دائما طوال الحياة.
  • Le Conseil des droits de l'homme serait un organe permanent, qui pourrait se réunir régulièrement ou à tout moment pour s'occuper des crises imminentes et pour examiner, sans retard, de façon approfondie, les questions de droits de l'homme.
    وسيكون مجلس حقوق الإنسان هيئة دائمة قادرة على الاجتماع بانتظام في أي وقت للتصدي للأزمات المحدقة ولإتاحة النظر في قضايا حقوق الإنسان بصورة متعمقة ومناسبة من حيث التوقيت.
  • Maintenant que la réforme de l'ONU est devenue une question pressante en raison des dangers qui planent sur l'ordre politique international, il importe de faire en sorte que le Conseil de sécurité soit pleinement capable d'agir face aux crises et menaces à la paix mondiale en ce début de XXIe siècle.
    وقد أصبح إصلاح الأمم المتحدة مهمة ملحة بالنظر إلى المخاطر المحدقة بالنظام السياسي الدولي. يجب أن يُمكَّن مجلس الأمن تمكينا تاما للتعامل مع الأزمات والتهديدات التي يتعرض لها السلام العالمي في بداية القرن الحادي والعشرين.
  • M. Akindele (Nigéria) demande si, étant donné les nombreux conflits dans le monde, la Représentante spéciale est en mesure d'accorder une attention particulière à la promotion de personnes comme Ishmael Beah afin de faire mieux comprendre le phénomène des enfants soldats dans le monde.
    السيد أكيندلي (نيجيريا): تساءل عما إذا كان بإمكان الممثلة الخاصة، بالنظر إلى الصراعات العديدة المحدقة بالعالم، أن تكرس اهتماما إضافيا لتشجيع أناس مثل إسماعيل بيه من أجل تعميق فهم ظاهرة الجندي الطفل في جميع أرجاء العالم.